FACEBOOK

martes, 20 de febrero de 2024

ÍNDICE DEL BLOG

Aiya tolkiendili!

Ahora que el blog va cogiendo consistencia, quizá pueda hacerse un poco caótico para los nuevos visitantes. Es por ello que he creado esta entrada, que mantendré siempre en la cabecera, y que iré actualizando a medida que añada nuevas cosas al blog.

[Actualizado a 17/10/22]

Como ya sabréis el blog está dedicado a montajes alternativos de la trilogía de Peter Jackson de El Hobbit, y otros montajes relacionados, como El Daño de Isildur y algunas otras ediciones que utilizan material de ESDLA. También podréis encontrar otro contenido tolkiendili como una edición de Los Anillos de Poder y las Lecturas Completas de Tolkien, ambos trabajos cortesía de Jaime M. Reillo. A continuación os relaciono todo el contenido del blog, con sus respectivos enlaces:

  • El Hobbit Editado [by Finwë]Mi propia versión, dividida en dos partes. En full HD 1080p con sonido dolby 5.1, y escenas de la extendida de LBCE. Con sus correspondientes portadas y libretos o booklets.  
  • El Daño de Isildur: Versión completa de los Apéndices de El Señor de los Anillos montada por Finwë y Fredyk10, narrándose los acontecimientos que enlazan ambas trilogías (ESDLA y El Hobbit) y que se describen en los Apéndices de El Señor de los Anillos, y siendo el Anillo Único o Daño de Isildur, el nexo común entre ambas. Actualizado a 7/2/16 con la versión final.
  • Recopilación de ediciones de El Hobbit: Compilación de otros montajes alternativos encontrados por la red, tanto en castellano como en inglés. Entre otros los compartidos en exclusiva para este blog por los siguientes editores: Fredyk10; James; Jamesmr93; Gorthaur; Samuel Barilla; Sting_23; Pablo. ¡Gracias a todos! También encontraréis una tabla comparativa que os ayude a elegir que versión se adapta más a vuestros gustos. 
  • Hijo de GondorEdición de Fredyk10 que se centra en el personaje de Boromir, recopilando escenas de La Comunidad del Anillo y Las Dos Torres.
  • Lecturas Completas de Tolkien:  Recopilación cronológica de todos los escritos y relatos de Tolkien. Un trabajo titánico y cuidadoso de nuestro amigo Jaime M. Reillo.

EL HOBBIT SUPERCUT: LA HISTORIA EN MENOS DE 3 HORAS (editado por Jamesmr 93)

 La trilogía de EL HOBBIT en una sola película de menos de 3 horas de duración en castellano. Vive la aventura de Bilbo y los enanos con un ritmo trepidante.

https://faneditnetworkspain.blogspot.com/2024/02/el-hobbit-supercut-la-historia-en-menos.html

En el transcurso de los últimos años he visto la mayoría de las ediciones fan de El hobbit qu resumen la historia en una sola película que me he encontrado (todas ellas en inglés), Algunas las considero notables. Entre estas ediciones en inglés destacan las de M4 Studios, Mapple Studios y David Kilstein.

Estas ediciones me han motivado siempre a, en algún momento, hacer mi propia edición en castellano de una película centrada puramente en la aventura de Bilbo y los enanos.

Después de haber editado en 2015 El Hobbit en una película de 4 horas que finalmente deseché por mi poca pericia en la edición en aquel entonces y de editar la trilogía en una duología denominada El Hobbit de Tolkien (más bien una amalgama entre la historia de Tolkien y las adiciones de Peter Jackson) en 2020 con una duración de 5 horas; me animé a emprender la aventura de editar las casi 9 horas de la trilogía de El hobbit en una película de menos de 3 horas. 

El resultado es: El Hobbit Supercut en Castellano.


Más de 300 cortes en la edición

 

DATOS TÉCNICOS Y LINK

La calidad de video 1920x1080 y la calidad de audio es HD en 5 canales de audio.

El peso es de 20 GB.

Duración: 2h y 56 minutos + créditos.

Duración películas originales v. extendida: 8 horas y 50 minutos

Recorte: ¡¡5 horas y 54 minutos!!

Link: OneDrive

Además, en esta edición, se ha modificado ligeramente la saturación de imagen para hacerla similar a El Señor de los Anillos. Comparativa:

  

LISTADO DE CAMBIOS

Hay más de 300 cambios entre cortes, modificaciones de audio, juegos con la banda sonora, introducción de voces en otros lugares de la película, flashbacks, etc. Estos son solo algunos de ellos:

 

1.Una Tertulia Inesperada

Los cambios son bastante radicales para hacer que la aventura inicie lo más pronto posible, sin menoscabar la presentación del personaje de Bilbo principalmente. Personaje protagonista de la película.

  • Recortados parcialmente los créditos iniciales + cambio de la banda sonora e introducción de la voz en off de Bilbo anciano.
  • Recortado totalmente el prólogo con Bilbo anciano y Frodo.
  • La película inicia con Bilbo caminando por Hobbiton (escena de la versión extendida)
  • Recortada parcialmente la Tertulia Inesperada en Bolsón Cerrado, aproximadamente el 40% ha sido eliminado.
  • En la canción de los enanos se presentan flashbacks del ataque de Smaug a Erebor con un montaje diferente al que realicé en 2015


2.Carnero Asado

Tras una breve transición de viaje con música (sin la voz de Gandalf de fondo) pasamos directamente al episodio de los trols que ha sido moderadamente reducido

  • Recortado totalmente Bilbo quejándose porque no lleva pañuelo.
  • Recortada totalmente la historia de la batalla de Azanulbizar y Azog.
  • Recortada totalmente la introducción de Radagast (y toda su aparición en la película).
  • Recortada totalmente la discusión de Gandalf y Thorin acerca de ir a Rivendel.
  • Recortada parcialmente la conversación entre los trols previa a que atrapen a Bilbo. 
  • Recortada parcialmente la estrategia de Bilbo para ganar tiempo. No les habla de sazonar a los enanos, tampoco de despellejarlos antes, solo les dice que tienen las tripas infectadas.
  • Recortado totalmente Thorin preguntando a Gandalf donde había ido.


3.Un breve descanso

Nuevamente tras una breve transición de viaje con música de fondo llegamos a Rivendel donde las escenas se centran en descifrar el mapa de Thrór.

  • Recortado totalmente el encuentro de la Compañía con Radagast y persecución de los orcos. En su lugar vemos a la Compañía viajando hacia las montañas Nubladas con música Dwarf Lords de Howard Shore.
  • Recortada parcialmente la entrada de la Compañía a Rivendel donde Thorin está molesto con Gandalf por haberles llevado a la Última Morada y son rodeados por los elfos.
  • Recortada gran parte de la estancia en Rivendel: todo se resume a una breve cena, el escrutinio de las runas lunares y una conversación de Gandalf con Elrond acerca de la locura en la familia de Thorin (escena de la v. extendida).

 

4.Sobre la colina y bajo la colina

Otra vez tras una breve transición de viaje con música de los enanos se refugian en una cueva y son atrapados por los trasgos.

  • Recortada totalmente la batalla de los gigantes de piedra.
  • Recortada totalmente la escena en la que Bilbo quiera abandonar a la Compañía antes de ser atrapados por los trasgos.
  •  Recortado que el Gran Trasgo mencione a Azog.
  • Recortada totalmente la persecución por Ciudad Goblin en la que los enanos cuelgan por cuerdas, saltan acantilados y hacen gran número de acrobacias imposibles.

5.
Acertijos en las tinieblas.

Se mantiene sin cambios la escena de los acertijos con Gollum como protagonista.

 

6.De la sartén al fuego.

La escena se modifica para eliminar la participación de Azog y la batalla del pálido orco con Thorin. Son numerosos los cortes realizados hasta que les rescatan las águilas y escapan.

 

7.Extraños aposentos.

Edición muy complicada ya que la introducción de Beorn por parte de Gandalf se realiza mientras la Compañía está volando montados en las águilas. Tuve que jugar con varios programas para conseguir el resultado deseado.

  • Se recorta totalmente la escena en la Carroca y la curación mágica de Gandalf a Thorin.
  • Se recorta totalmente la persecución de los orcos hasta la casa de Beorn.
  • Se recorta totalmente la presentación de los enanos a Beorn.
  • Se recorta parcialmente la conversación de Beorn para que no mencione al Nigromante ni los orcos de Moria.
  • Se recorta totalmente la interacción telepática entre Galadriel y Gandalf en las lindes del Bosque Negro.
  • Se recortan totalmente todas las escenas de Dol Guldur.

 

8.Moscas y arañas.

Para esta edición se toma en cuenta la versión de cine y los cortes son menores hasta que son atrapados por las arañas. La batalla con las arañas sí sufre varias modificaciones: es más corta y es solo para que los enanos logren escapar. Bilbo no pierde el anillo y no mata a un artrópodo jurásico para recuperarlo. Finalmente son capturados por los elfos que no interactúan con los enanos nada más que para ordenarles que se muevan y avancen a los aposentos del Rey del Bosque.

  • Se recorta parcialmente la batalla con las arañas.
  • Se recorta totalmente la batalla de Bilbo con el artrópodo jurásico.
  • Se recortan totalmente las menciones a Gimli y las apariciones de Tauriel.
  • Legolas tiene un breve cameo atrapando a los enanos y ordenando que cierren la puerta. Ya no vuelve a aparecer.

9.Barriles de contrabando.

Las escenas dentro del Reino del Bosque se limitan a la conversación recortada entre Thranduil y Thorin y Bilbo rescatando a los enanos

  • Se recortan totalmente escenas con Tauriel y Legolas.
  • Se recorta totalmente la cara quemada de Thranduil.
  • Se recorta totalmente el ataque de los orcos en el escape de los barriles y la batalla entre estos y los elfos.

 

10.Una cálida bienvenida.

Uno de los capítulos más modificados en las películas, que pasa a ser una “fría bienvenida” en Esgaroth.

  • Se recortan en su totalidad las apariciones del Gobernador y Alfrid a excepción del interrogatorio a Thorin
  •  Se recorta totalmente la aparición de los hijos de Bardo, aunque sí menciona en su presentación que tiene hijos y es viudo. Con eso y su habilidad con el arco es más que suficiente para presentarlo.
  • Se introduce un Flashback de Girion cuando Alfrid lo menciona.
  • Kili no resulta herido y la Compañía no se divide, todos parten hacia Erebor.

 

11. En el umbral.

La Compañía llega a la Montaña y encuentran la puerta secreta.

  • Se usan 5 segundos de la edición de Mapple Studios para que se vean 13 personajes caminando hacia la Montaña.
  • Thorin no se desespera al ver que no se abre la puerta y a la salida de la luna puede hallar la cerradura y abrir. Se han introducido imágenes de los enanos en la escena para hacer ver que no se han ido y están ahí con Bilbo.
  • Se recorta totalmente la conversación de Bilbo con Balin.

 

 12.Información secreta.

La conversación entre Bilbo y el dragón no se interrumpida por otras tramas: la de Gandalf, los enanos esperando fuera o la de Bardo en Esgaroth.

  • Se recortan totalmente otras tramas que interrumpen la conversación entre Bilbo y Smaug.
  • Los enanos no entran a Erebor y pelean contra Smaug.

 

13.Nadie en casa.

Este capítulo prácticamente desaparece en la trilogía.

  • Se han usado 5 segundos de la edición de M4 Studios cuando Smaug sale de Erebor en una complicada edición utilizando la BSO.
  • Los enanos llegan a la Colina del Cuervo desde donde aprecian la destrucción de Esgaroth.

14.Fuego y agua.

Smaug se dirige a Esgaroth y reduce la ciudad a cenizas.

  • Se recortan totalmente las apariciones de Tauriel, los enanos en Esgaroth y los hijos de Bardo.
  • Esta fue una edición muy complicada en la que he tenido que devanarme los sesos para que no apareciera Bain entregándole la flecha negra…pero he quedado satisfecho con el resultado.

15.El encuentro en las nubes.

Los enanos buscan incesantemente la Piedra del Arca mientras crece la locura de Thorin y los refugiados de Esgaroth llegan a Valle.

  • Se recortan totalmente varias de las escenas que denotan la locura en ciernes de Thorin por el mal del oro.
  • Se recortan totalmente las escenas de los refugiados de Esgaroth en las costas del lago y llegando a Valle.
  • No sabemos qué ha pasado con la Piedra del Arca hasta el siguiente capítulo.

16.Un ladrón en la noche.

Bilbo entrega la Piedra del Arca a Bardo y Gandalf. Escena de la versión de cine ligeramente recortada.


17.Las nubes estallan.

La batalla se ha visto ampliamente modificada, reduciéndola y haciéndola más Bilbo-céntrica.

  • Los orcos llegan sin previo aviso de Gandalf y no vemos a Azog.
  • Recortados totalmente los gusanos come-tierra.
  • Se eliminan todas las escenas donde aparecen Legolas o Tauriel.
  • Las escenas donde el CGI canta más, especialmente en las que aparecen los troles, están recortadas totalmente.
  • Se utilizan 10 segundos de la edición fan Rankin and Bass en el momento en el que Bilbo se pone el anillo y escapa de la batalla y (aún con el anillo puesto) es golpeado por un orco y cae inconsciente.
  • Se usa minuto y medio de la edición fan de David Kilstein que resume la batalla después de que Bilbo queda inconsciente.

18.El viaje de vuelta.

Bilbo despierta y emprende el viaje de vuelta.

  • Se eliminan todas las escenas donde aparecen Legolas o Tauriel.

 

19.La última jornada.

Prácticamente idéntico al final original con la subasta en Bolsón Cerrado, con el único cambio de que Bilbo no se queda observando el pañuelo con sus iniciales.

 

Una edición de JAIMEMREILLO

EL HOBBIT EDITADO [VERSIÓN FINAL HD]

EL HOBBIT EDITADO

Post actualizado a 7/9/18 - Resubido enlace caído.



“En un agujero en el suelo vivía un hobbit...”
 Como admirador de la obra de Tolkien desde hace 20 años, y también de la trilogía de Peter Jackson de El Señor de los Anillos, he creado esta edición de El Hobbit, que nace con la sana intención de lograr dos películas de una duración aproximada de 2:30 cada una (créditos aparte), que probablemente era el plan inicial de Jackson antes de que decidiera convertirlas en trilogía, lo que en mi opinión terminó resultando en numerosos momentos de relleno e interminables escenas de acción.
Aunque al terminar de ver la tercera película en el cine salí pensando en todas aquellas escenas que habría cortado en el conjunto de la trilogía, no fue hasta ver la excelente versión de "Tolkien Editor", cuando me decidí a hacer mi propio montaje. La diferencia principal con esta versión (además de que la mía está en versión doblada) es que no he llegado a cortar tanto metraje. De hecho, mientras que en la versión de Tolkien Editor llegan a las 4h, en mi caso estoy cerca de las 5h (sin créditos), sobre un total de metraje original de 9 h aproximadas.
Mi objetivo primordial es conseguir dos películas más frescas, más fluidas y que se acerquen más al espíritu de Tolkien, que si se podía respirar en la trilogía de los Anillos. He intentado ser fiel al libro de El Hobbit, pero también a las partes referenciadas en los Apéndices de ESDLA (como Dol Guldûr). También he mantenido algunos añadidos de Jackson, pero con mesura (como Legolas o Tauriel). Pero sobretodo, he tratado de dotar al conjunto de mayor coherencia, eliminado escenas que no sólo no aportaban nada sino que podían llegar a ser repetitivas, incongruentes o absurdas. Este es un proyecto totalmente personal, que he realizado con el fin de satisfacerme principalmente a mí mismo, pero he tenido en cuenta en la medida de lo posible las opiniones de los visitantes del blog, amigos y familiares.
Para el montaje he partido de cero, no contando con conocimiento técnico alguno, salvo mi propio interés en el tema. He utilizado los programas profesionales Lightworks v.12 (con el que se editaron Braveheart, Pulp Fiction y Batman, entre otras), y Audacity (para montar el audio en 5.1) y como material original las versiones extendidas de las películas. He intentado que los cortes queden lo más limpios posibles pero no siempre me ha sido posible. En cualquier caso, he dado más importancia a la coherencia de la historia en su conjunto que a las más que probables carencias técnicas mías a la hora de la edición.
El viaje ha durado desde enero de 2015 hasta enero de 2016, y al igual que Bilbo, han sido numerosos los obstáculos a superar, y varias las veces que estuve a punto de abandonar el viajeLo que tenéis entre las manos es el resultado de mucho esfuerzo, tesón y no menos paciencia, durante largas horas de trabajo desinteresado. Mi Piedra del Arca. ¡Disfrutadla!
-        ¿Gandalf, si acepto y voy, me prometes que volveré?
-        No, no te lo prometo. Y si vuelves no serás el mismo.

Dani "Finwë", Enero de 2016







IDEAS GENERALES

  • Se mantiene el trasfondo de la historia de Erebor y Azog.
  • Se eliminan muchas de las escenas de Radagast. Tan solo aparece viajando con Gandalf a las tumbas y brevemente después en Dol Guldûr.
  • Se eliminan casi todas las escenas de Bolgo salvo la del ataque en el río y en la Colina del Cuervo (ambas escenas han sido recortadas). Por tanto no aparece en la Ciudad del Lago.
  • Se mantiene la trama de Dol Guldûr, sin incluir la primera entrada de Radagast ni a Thráin.
  • Se eliminan gran parte de las escenas de Tauriel y Legolas, pero siguen apareciendo puntualmente en el Bosque Negro, y posteriormente en la Colina del Cuervo (con un papel diferente al mostrado por Peter Jackson).
  • El Gobernador de Esgaroth aparece testimonialmente, y Alfrid apenas tiene una sola frase.
  • La compañía de Thorin no se divide en Esgaroth.
  • Los enanos nunca llegan a combatir con Smaug.
  • Se han recortado muchas de las escenas de acción (las Cavernas de los Trasgos, el ataque de los Huargos, los barriles, la batalla), y algunas han sido completamente omitidas.
  • Si aparecen: 
    • Los Trolls.
    • Los Gigantes de Piedra.
    • Los orcos-huargos en los pinos y las águilas.
    • Beorn (versión extendida).
    • Bardo y la Flecha Negra.
    • Dáin Pie de Hierro (no llegando a atacar a los elfos).


PARTE I: UN VIAJE INESPERADO


El Hobbit Editado - Parte 1: Un Viaje Inesperado, cubre la primera película de Peter Jackson (del mismo nombre) y la mitad de la segunda (La Desolación de Smaug) hasta la entrada a la Ciudad del Lago.



LISTADO DE CAPÍTULOS

1.        “En un agujero en el suelo vivía un Hobbit”.
2.        Una tertulia inesperada.
3.        “Delante el mundo te aguarda”.
4.        Carnero asado.**
5.        Un breve descanso.
6.        Sobre la colina.
7.        Los Altos Túmulos de Rhudaur.*
8.        Bajo la colina.
9.        Acertijos en las tinieblas.*
10.     De la sartén al fuego.
11.     Extraños aposentos.
12.     Moscas y arañas.
13.     El Rey Elfo.
14.     Barriles de contrabando.
15.     Créditos.

*  Escena sin modificar.
** Escena modificada ligeramente.





DESCRIPCIÓN DE LOS CAPÍTULOS (alerta spoilers)













PARTE II: PARTIDA Y REGRESO


El Hobbit Editado - Parte 2: Partida y Regreso, cubre la mitad de la segunda película de Peter Jackson (La Desolación de Smaug) y la película que cierra la trilogía original (La Batalla de los Cinco Ejércitos).



LISTADO DE CAPÍTULOS

1.        La búsqueda de Erebor.**
2.        Una cálida bienvenida.
3.        En el umbral.
4.        Hechizo de ocultamiento.
5.        Información secreta.
6.        Fuego y agua.
7.        El ataque a Dol Guldûr.*
8.        Nadie en casa.
9.        El encuentro en las nubes.*
10.     Un ladrón en la noche.
11.     Las nubes estallan.
12.     La Colina del Cuervo.
13.     El Rey Bajo la Montaña.**
14.     La última jornada.*
15.     Créditos.

*  Escena sin modificar.
** Escena modificada ligeramente.



DESCRIPCIÓN DE LOS CAPÍTULOS (alerta spoilers)






CLIPS


A continuación podéis ver varios clips representativos de algunas de las escenas de El Hobbit Editado.



El Concilio Blanco

Beorn el Cambiapieles

Barriles de Contrabando


Partida y Regreso

Rey Bajo la Montaña



DESCARGAS y NOTAS TÉCNICAS


  • Enlace: Películas en formato MP4 con capítulos, portada y libreto DVD. Recomiendo Megadownloader para la descarga; y VLC o Media Player Classic para un correcto visionado de los capítulos y disfrute del audio 5.1 (en caso de que dispongáis dispositivo Home Cinema). Posibilidad de visionado online y/o descarga de versión ligera en HD 720 y audio 5.1 (incluido en el mismo enlace).
  • Enlace alternativo. (Para su visionado online se recomienda Microsoft Edge, en Chrome da problemas el audio).
  • Tamaño: 9,64 GB (Un Viaje Inesperado); 9,53 GB (Partida y Regreso). 2,90 GB cada parte en la version 720p.
  • Duración: 165’ (Un Viaje Inesperado); 164’ (Partida y Regreso). 
  • Vídeo: Full HD 1920x1080p. Códec AVC - 8.000 kbps. Versión ligera 720p.
  • Audio: Castellano - Dolby® Digital 5.1. Códec AC3 - 320 kbps.
  • Subtítulos: Forzados en castellano para referencias y canciones en inglés, y para los diálogos en élfico y orco.

CURIOSIDADES

  • Cientos de horas de trabajo durante todo un año completo. 
  • Programas utilizados: Lightworks v12.5 Pro; Audacity; Freemake Video Conversor; Video to Video Converter; Yamb.
  • La primera parte tiene 77 cortes; y la segunda ¡167! 
  • He tenido numerosos problemas de ámbito técnico, sobretodo para exportar en 1080p. De hecho podría decir que he dedicado más horas a solventar los diferentes problemas técnicos que a la edición propiamente dicha. Además mi ordenador no era capaz de procesar el vídeo en 1080p, y durante meses el proyecto se quedó paralizado hasta que me prestaron un ordenador potente (¡gracias Alfonso!). Finalmente tuve que adquirir un nuevo ordenador para completar el proceso, así como adquirir la licencia PRO de Lightworks.
  • Para el sonido 5.1 he exportado el sonido en 6 pistas independientes para posteriormente unirlas con el vídeo en el archivo final MKV. Y sincronizarlo, ¡lo cual no ha sido nada fácil!
  • El proceso de exportación completo lleva en torno a las 6 horas para cada película (4 horas exportar el vídeo + 1 hora exportar las 6 pistas de audio + 1 hora unir el vídeo con el audio 5.1), más otras 7 de subida por cada una. Total más de 24 horas.
  • Ambas películas duran prácticamente lo mismo (165 minutos) ¡y no ha sido premeditado! Lo cual suma un total de 330 minutos (5h:30m) con créditos. Mientras que las originales extendidas venían a durar 531' (8h:51m) con créditos. Por tanto se han eliminado 201' (3h:21m), que equivale a una reducción del 37,85% del metraje original. 
  • Curiosamente la suma del metraje sin créditos de ambas (300' aprox), es prácticamente la misma cantidad que número de páginas tiene el libro de Tolkien en su versión de bolsillo, por lo que podríamos decir que tenemos un minuto por página. 
  • Para poner nombre a los capítulos me he basado siempre que he podido en los originales del libro. 
  • La parte más complicada de editar ha sido la de la Colina del Cuervo, pues contiene numerosos cortes, y cambios de orden en las secuencias originales. ¡De hecho tuve auténticas pesadillas con la escena! Otras escenas complicadas han sido: la entrada secreta de Erebor y la llegada a la casa de Beorn. En general considero que la segunda ha sido más compleja que la primera, al tener muchos más recortes (Tauriel, Legolas, el Gobernador, Alfrid, la locura de Thorin, muchas escenas de acción de relleno...).

PORTADAS Y LIBRETO PARA ESTUCHE DVD

Podéis descargar la portada y libreto en enlace de MEGA, así como ver las instrucciones para pasar el vídeo a DVD.


 


Click a continuación para ver recomendaciones de como pasar la película a DVD e imprimir el libreto:






CORRECCIONES 21/1/2016


Con fecha 21 de enero de 2016 he subido una versión corregida. Ya que la licencia del programa me ha caducado, esta si será la versión definitiva. Se han realizado las siguientes correcciones y añadidos (gracias a Jamesmr93, Fredyk10 y Gorthaur por sus sugerencias): 
  • Pequeña corrección (sincronización) en los subtítulos en la canción "Misty Mountain".
  • Añadido breve flash de Radagast en el momento que le nombra Gandalf cuando Bilbo le pregunta por los cinco magos. 
  • Pequeña corrección en el audio de la transición entre la escena en la que Bilbo consigue Dardo y la siguiente.
  • Se añade una breve escena nueva en Rivendel: el Concilio Blanco, que dará más sentido a que Gandalf viaje a las tumbas en las siguientes escenas. Se ha recortado hasta una duración mínima de 3 minutos.
  • Nuevo final para la primera parte, ya que el final anterior no terminaba de convencer. He reutilizado la escena final de UVI en la que se ve el zorzal volando a Erebor y el ojo de Smaug abriéndose.
  • Añadida escena en la que el carcelero de Dol Guldur trata de cortar el anillo Narya a Gandalf antes de que Galadriel le rescate (1').
  • Corregida transición en la que Bilbo cae inconsciente cuando le golpea Bolgo. Ahora se ve brevemente a Tauriel en el momento en el que el hobbit cae y queda mejor explicado que en la escena siguiente la elfa se eche sobre el orco.
  • Nuevo flashback en el momento en el que Gandalf y Bilbo se encuentran sentados tras la batalla, en el que se ve a Galadriel preguntando al mago "¿por qué el mediano?". Idea original de Samuel Barilla, aunque la he adaptado a mi versión, ¡gracias!
  • Otras pequeñas correcciones menores en transiciones.
  • Por último, he optado esta vez por exportar en formato MP4 en lugar de MKV. El motivo es que pienso que es un formato que tiene más compatibilidad con reproductores y TVs antiguas, y tiene las mismas ventajas que el MKV.


OPINIONES Y COMENTARIOS 


A continuación podéis ver algunas de las opiniones que me han ido llegando en los diferentes canales y redes sociales. 

Opinión de Leandro, creador de la web Efenomeno.com (de la versión previa):

Diferentes foros:







Blog/Whatsapp/Facebook/Google+:












AGRADECIMIENTOS

Doy las gracias especialmente a Patri, por su paciencia durante las muchas horas dedicadas al montaje, y a Sergey por ser el primer espectador del montaje previo y cuyos consejos he tenido en cuenta en el montaje final. También a Fredyk10 y JamesMR93 por sus consejos y por sus propias ediciones que me han servido de inspiración en varias escenas. Mención especial a Alfonso, por su inestimable ayuda para que saliera a la luz la versión en alta definición. Y por último, pero no menos importante, a ti, si a ti que tienes esta película entre tus manos, espero la disfrutes al verla tanto como he hecho yo editándola ¡gracias!

Dani "Finwë", Enero de 2016



¡Voy a emprender una aventura!

EL DAÑO DE ISILDUR (FAN-EDIT)

Versión completa de los Apéndices de El Señor de los Anillos montada por Finwë y Fredyk10, narrándose los acontecimientos que enlazan ambas trilogías (ESDLA y El Hobbit) y que se describen en los Apéndices de El Señor de los Anillos, y siendo el Anillo Único o Daño de Isildur, el nexo común entre ambas. Actualizado a 7/2/16 con la versión final.


RENUNCIA

Esta película no pretende ningún ánimo de lucro y sólo tiene como finalidad el entretenimiento de los fans de Tolkien. Así mismo, dicho contenido no tiene vinculación alguna o aprobación expresa por parte de Tolkien Enterprises, Tolkien Estate, Peter Jackson, New Line, Warner, MGM, o cualquier afiliado a estos. Es para uso exclusivo de visionado particular y no debe de ser vendida, alquilada, o utilizada para obtener beneficio alguno.